復(fù)試
調(diào)劑

考研復(fù)試 考研調(diào)劑

您所在的位置: 主頁 > 考研資訊 > 考研經(jīng)驗(yàn) >

翻譯碩士和漢語國際教育專業(yè)有什么區(qū)別?

來源:互聯(lián)網(wǎng) jiafeng 2021-07-12
  有許多小可愛們和我說翻譯碩士和漢語國際教育的是不是都一樣的,怎么感覺看著差不多,對此這邊解釋下,它們都是跟語言相關(guān)的工作,都對外語有較高的要求,有一定的共性,但不完全相同的。
  先從字面上就不難理解,翻譯主要是進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換;漢語國際教育主要在漢語的傳播與教授。
 
  漢語國際教育碩士培養(yǎng)的是漢語基礎(chǔ)和語言本體知識,有語言學(xué)知識才能更好的了解語言的本質(zhì);其次是教育學(xué)和跨文化交際的知識,這樣才能更好的和留學(xué)生溝通;最后是中華文化知識和技能,正所謂文化和語言是相輔相成的,教學(xué)課程或者考研科目也就圍繞著這三塊展開。
 
  而翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的培養(yǎng)目標(biāo)為具有專業(yè)口筆譯能力的高級翻譯人才。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強(qiáng)的語言運(yùn)用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的高級翻譯工作。
 
  好的翻譯不一定會教,能跟老外對話教漢語也不一定能當(dāng)翻譯,因?yàn)榉g對語言的嚴(yán)謹(jǐn)性要求較高,專業(yè)詞匯和用語也不是人人都懂。就好比每個行業(yè)的專業(yè)詞匯,都是中文你也不明白是什么意思是一個道理。所以,要看你對自己未來職業(yè)的規(guī)劃和興趣所在。
 
  因此這兩個專業(yè)的考試科目差異化非常大,你可以通過考試科目的實(shí)際難度去判斷!你擅長哪個,換句話說,哪個考試科目內(nèi)容你考上名校的勝算大,你就去準(zhǔn)備哪個!不過在這里要提醒你們!一定不要因?yàn)閷I(yè)的糾結(jié)停滯了復(fù)習(xí)!先通過系統(tǒng)學(xué)習(xí)來判斷未來方向!加油!加油!

免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

2024考研必備資料+學(xué)習(xí)計(jì)劃表

  • 考研公共課復(fù)習(xí)規(guī)劃
  • 考研數(shù)學(xué)三歷年真題
  • 英語常見易混淆詞匯
  • 考研英語核心詞匯
  • 考研英語真題及答案
  • 考研政治真題及答案
推薦閱讀
考研信息